英語学習は中学校から高校、大学まで行われているが、日本人は「英語が苦手な人種」のイメージが定着している。その根拠として様々な説があるが、今回は日本のニュースを英語で紹介する『Japan Today』(2012年5月6日号)に掲載された「Why are Japanese so bad at English?」(どうして日本人は英語がこんなに下手なのか?)の記事を交えながら、日本人の英語が苦手な理由を5つ紹介していこう。
【1】 授業の不十分な強化
『They need reinforcement: real-world materials showing the variety of ways in which words are actually used.』
「彼ら(日本人生徒たち)には“強化”が必要です。強化とは、単語が実際に使われる様々な使われ方を示す、実世界の教材のことです」
学校で英語の授業が義務化となっている一方、不十分な時間数の授業のなかで、単語や文法だけを押し込められ、実用的な使い方については十分な教育がされていないことが一つの原因として挙げられている。
【2】教室のコントロール
『At the risk losing some classroom control, it wouldn’t kill you to get people out of their seats and actually interacting with each other.』
「教室のコントロールを多少失うリスクを負ってでも、生徒たちを席から立たせて、実際に互いに交流させてみるべき」
従来の“生徒が全員着席して静かに授業を聞くスタイル”の教育では、英語の成果は上がらない。英語力を向上させるには、コミュニケーションを通じて“相手にどれだけ自分の英語が伝わっているのか”を理解することが大切。
【3】不十分な練習
『There’s a huge difference between knowing what to do and actually being able to do it. Put somebody face-to-face with another human being and all sorts of things happen to their brain.』
「するべきことを知っていることと、それを実際にすることができることとの間には大変大きな差がある。人を別の人に対面させると、あらゆることがその2人の脳に起こる」
ここでは、実世界の予測できないコミュニケーションに対応するための練習の不足について述べている。
【2】でも紹介したように、実践的な英会話トレーニングを積み重ねていくことが、英語力を向上するうえで不可欠といえる。
【4】沈黙が許される環境
『Nobody wants you to go off doing something crazy, like saying what’s on your mind.』
「誰もあなたが何を考えているかを言ってしまうような、狂ったことをすることを望んでいません」
日本人は何でもかんでも思ったことを口にするのではなく、胸の内に秘める文化を持つ人種。また、規律を重んじるよう育てられており、
「○○をしたら叱られる」「○○をしたらいけない」などの社会的な圧力が、
子どもたちの上にも圧し掛かっていることも積極的に話さない原因ではないかと触れている。
【5】英語の必要性
『The chances of a Japanese person having to use English appears to be about on par with needing an abacus.』
「日本人が英語を使わなくてはならない確率は、そろばんが必要となる確率とおよそ同等のようだ」
島国である日本では、英語の必要性を感じる可能性がそもそも低い。
実際には英語圏で通じない“和製英語”も数多く存在することや日本で英語を話せなくても困ることはないということが原因だと考えている。
このように、日本人が英語を話せない理由は様々挙げられる。
紹介したほかにも、日本が英語圏に遠い地理に位置することなども一つの原因として言われているそうだ。
英会話の幅を少しでも広げるためにも、日頃から英語に触れていきたい。
この記事は自動翻訳を使ったのかな?日本語変じゃない?
そもそも論を言えば、国語のテストで平均点をとれないやつに外国語を教えてもあまり意味は無いと思われる。
日本人のコミュニケーション能力を封じ相変わらず精神的鎖国状態に追い込むために、耳から入るジョン万次郎式英語は封じられ、田布施一味によって間違った発音と書き取りと文法を教える英語にすげ替えられたから。
外貨稼げない
十分稼いでますね
貿易赤字。
放置したら枯渇する
公務員の給料カットするから問題ない
公務員の賃金は外貨払いなのか?
>>21
アベノミクスになってからだな
いい方法を教えようか。原発を全部動かせばいいんだよ。早く動かそう。
あんたの言ってることには賛成するが、
そもそも作ったところで買ってもらえないし、
そもそも工場を海外に移したからな。
国の数だけ英語があるのに、日本じゃ米英の英語じゃないと
嘲笑しちゃう悪しき風習が根強い
逆に英語をカタカナに落とし込まないと発音すら躊躇する
引っ込み思案だらけなのが日本人の現状
記憶を長期間保持させたりうまく運用できるようになるためには
知識として得た後に個人でトレーニングを積み重ねる、という点はどうやってもはずせないいい教師やいい教材いいカリキュラムを使うことでの手取り足取りの部分は知識として仕入れるところまで。
記憶を長期間保持させたりうまく運用できるようになるためには
知識として得た後に個人でトレーニングを積み重ねる、という点はどうやってもはずせない。
Rock54: Caution(BBR-MD5:0be15ced7fbdb9fdb4d0ce1929c1b82f)
>>6
まったく違う。
「日本人の英語 (岩波新書) 新書 ? 1988/4/20
マーク・ピーターセン (著) 」
を読むと、日本の英文法の教科書や参考書が、根本的に英語を理解していない人々によって書かれ、
そうした教科書や参考書の間違った説明に基づいて、日本人の英語教育が行なわれて来ているという事。
また、そうした賢者の指摘を受けながら、今尚間違った教科書や参考書に基づいて、英文法の教育が行われているという事。
これら二点を改めない限り、日本人は、百万年英語を勉強しても、英文の正しい理解や、英文の正しい書き方を行なえるようにはならないし、
そもそも、
「日本人の英語 (岩波新書) 新書 ? 1988/4/20
マーク・ピーターセン (著) 」
において、米国人がわざわざ日本語で記述している内容すら理解できない知的水準の人々が少なくないという問題がある。
現代の日本人が、いかに日本の文人たちが残してくれた名著の数々を読んでいないか、
マンガと(マンガを読むのは良いが)、
拝金主義に走り、いまどき流行りの浅薄な内容のハウツー本くらいしか読んでいない寂しい現実が、問題の根底にある。
ちなみに、教育受けてない貧乏人とか勉強きらいなやつは、英語しゃべれないよ。
やっぱり教育+実戦環境、これがないとだめ。
フィリピン人が英語必死なのは出稼ぎに行く為
つーか昭和からアジア圏であってもハイソは綺麗な英語喋ってたよ
それは今でも変わらんと思うね
中国だって所詮エゲレスの植民地だし、韓国も米軍に作って貰ってベトナム従軍ポチ
沖縄の人は復帰時には喋れたじゃん
なんだかんだ言ってもそうなる訳よ
じゃあ日本もやらなきゃ
理由は>>14
劣等言語を覚える必要はない
予告
前スレで日本人をジャップって言いたいだけのパヨクをからかったので
このスレで多分大暴れするだろうけどすまんねw
JAPは世界でもっもと普及されてることば
普及されている → 普及している ですよ。
朝鮮の方。
チョンモメンキチガイすぎる
あたりまえだがすばらしいことだ
そうか?
輸入で成り立っている国なのにな。
見えないふりしてるの?
提供する側に立ったことがなく、常に消費者でしかなかった人は
自分たちが囲われた家畜だって気づかないんだろう
中国語だろそれならむしろ
日本のこれからの外貨獲得方法
爆買い
出稼ぎ
どちらにしても英語は必要
中国人英語しゃべりませんw
若い子は英語うまいよ
うまくありません
観光に来るような中国人はもれなく英語
中国語しゃべってます
>>991
>>>970
>日本語のリファレンスは多い言語は
>日本人にとってやりやすいと思うよ
そうか?単語の意味が分かってもそれをどう使うかは結局覚える必要があるような…
英語出来ないプログラマーにとって
日本語の情報がない言語は
ソースだけで全て理解しなければならないから
コピペプログラマーになるのが関の山
陰謀論になっちゃうけど、関係代名詞を「するところのもの」とか訳させて前に行ったり
後ろに行ったりさせるとか、時制とか文法にやたらこだわったりとか会話で頻繁に出てくる語句を
教えずに難解語句を覚えさせたりとか、、英語を単なる暗号解読の技術にして
コニュニケーションの手段としての性格を奪ってるのは、非関税障壁と言うか人を流出させずに、
大量生産大量消費のための外国語文献を日本に導入するための翻訳者にさせるという
経済界と文部省の思惑は絶対にあっただろうな~
そんなもん文書で残ってないだろうし、当時の財界幹部と官僚の暗黙の了解にしかなってないだろうけど
戦前から日米英会話必須というような会話本はあるんだよ
文法を教えるのは翻訳技術をおしえるためでそれは
ある程度成功している
戦後すぐも日米会話手帳と言う本がベストセラーになったくらい
学校の英語教科書も60年代はミシガンメソッドやらいろいろ流行ったんだよ
それでも日本人には身につかなかった
海外の方が放射線量高いけどな、向こうは2.4mSv
日本の魚 牛乳 キノコ食べたら死ぬよ
米国人はラドンにビビってる。国ぐるみで対策してる。
日本だと温泉だが。
グローバル社会で急成長してるよな
グローバル化で国が消滅する 韓国も同じ
英語公用語で亡国だな
またいきなり韓国かよ
好きだねー
英語しゃべれても知的水準は低い
ナイジェリアは今や先進国。日本と変わらない。
>>42
懐かしい。
手紙が来た事あるなぁ~~
どうせ移民も入ってくるんだし最低限の意思表示は出来た方が精神的にも楽
日本人が英語を話せようが話せまいがそんなことはやってくる移民には関係ない
同郷でつるむだけだから
やっぱりな
左翼と暴力は切り離せない
【話題】李信恵、しばき隊リンチ事件の録音音声は本物と認める @rinda0818 [無断転載禁止]©2ch.net
http://yomogi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1463292861/
片言なら話せるし
社会に出てから全く使わんからな。
自然と覚えるだろ、
しかも翻訳機も出てくる
>>54
グローバル化はアメリカが一番に脱落しそうだからね
囲碁で絶対に勝てるロボットなんて作ってないでそれ作って欲しいわw
必要性が薄いんだってばよ
他のアジア諸国じゃ水素さえ国語がないんだぜ
なお、「インストール」や「フォーマット」「ヒップホップ」などことばがいまだ訳されてない日本は
導入、書式
尻上がり
こまけえことはいいんだよ
日本語の文法と英語がそのままだったら、
問題無かったと思うよ
発音も英語みたいな複雑な発音が出来ないし
もう難関だらけだわな日本人からしたら
年とってきたらなぜか日本語よりも英語のほうが理解しやすくなってきた。
別に英語が得意なわけでもなかったのに不思議におもったんだが、
「俺この間思ったんだけどさ、なんていったっけ、アレだよアレ。
この間テレビでやってたやつ」
ってアレアレ言葉が入る文法が、わりと英語っぽいのな。
RとTHの発音がなー、恥ずかしくて出来ないんだよね
あれって発○○害の人の発音だよね・・・
喋る機会が少ないからだね。
読み書きは相当できるのに、話すのがダメでしょ。
逆に、タイの売春婦なんかは文法やスペルもおかしいけど、
喋るという意味ではやってる。
まず英語圏の人が何を言っているのかを聞けなきゃ、自分だって喋れないよ。
外国人を相手にする環境が日本国内には少なすぎるんだ。
日本人の代表者だけが全く英語ができず、通訳付きで10秒遅れて1人で寂しく爆笑したり、とにかく虚しいよね
元植民地だからだよ彼らは
英語で話してるからといって知能や知識が優れているわけでもない
平安時代のインテリは中国語の読み書きが完璧だが
そのかわり万葉仮名という文法規則がめちゃくちゃな文字作ったから、それで書かれた古事記が
判読不可能で、本居宣長が解読するまで誰も読めない状態だったんだぜ。
そりゃあ植民地だもん。
将棋という日本の伝統と英語を両立させている
日本に住み着いている外国人は遺伝兵器で死亡
最近は全然聞かないけど
質問や説明も英語で書け。
あと教師がバカ。
せめて帰国子女にしろ。
中学の時のハーフの友達が英語の成績2。
無論、読み書き出来て発音もネイティヴ。
交換留学できたアメ人と映画の世界のように
毎日ペラペラ談笑。ハーフだけど日本人顔だからクソかっこよかった。
それでも2。それが日本の英語教育。
真面目にテスト受けてなかっただけだろ
日本語の問題がよめないからだろ
表題の「そもそも必要性が低い」でこのスレッドは終了
英語を話せるとかどーでも良いから
それに対して、文法が違うとか正しいとかスレ違いのレスが。
あと、日本人が英語を話したくなる理由の一つ、発音がー厨の出現。
外人英語講師って向うの底辺だろ?
別に講師としての教育を受けてる訳でもないだろうし・・・・
取りあえず入国禁止にして、マトモな講師の講義をネット配信した方がいい
みたいな例文を一所懸命考えてノートに書く癖をつければだんだん慣れてくるよ。慣れが足りないだけだよ。
中学で習った!
2000語知っていれば英語は使えると言うんだから中学英語で充分なはずなんだがな。
なんかめちゃくちゃハードル上げるのが日本人の悪いくせ。Youtubeなんかおかしな文法の英文ばっかりだが
話は通じてるぜ。
中学では2000語もやらない。
マーチ付属とか行くなら必要だけど。
2000語のうち実は500語ぐらいはいわゆるカタカナ語で頭に入っているので、認識語としては別にそんな高いハードルではない。
あなたがそういう反応するのがそいもそも中学での英語の教え方が悪いのを証明しているわけ。教えてもらう言葉だけしか
目に入らないんだよ。すでに知っているのに気がつかないの。意味がおかしくなっている問題はあるが、カタカナ語の氾濫は
認知語という点では効用もあるんだよ。
文科省によるレギュレーションが900程度だからしかたない。
あれがなんであんなに少ないか知ってるか?テストを作りやすくするためだよ。3年で900とかないから。
増やすと高校入試問題の作成基準が崩れるから一切直さないの。せめて900語で熟語を増やせばいいのに
英語だけ解釈・文法・作文と教科書バラけさせてるから問題作るのが大変になるんだよ。
やる気がないのは実は文部科学省なんだよね。
少なくとも公立高校の入試はきちんと900を守ってるのだから、事実上とかの詭弁は不要。
どうしても900の範囲からはみ出るのは、注釈つき。
その2000語も カタカナ英語の2000語だから
現地ではまったく役に立たない
全く知らない言葉より、少しでも知っている言葉の方が脳は記憶しやすい。認識している語を
正しく覚えればいいんだよ。それをやるのが英語の基礎訓練。あなたは基礎もやらないで
応用が出来ないと言ってるだけ。それは全く意味がないよ。手掛かりはあるんだからそれを活用すればいいんだよ。
これは、ベルギーやオランダでも似た環境。逆にドイツやフランスやイタリアでは英語なんか通じないところがある。別に英語を使う必要もないから。
日本人も必要もないのに英語を勉強することないと思います。
スイスでマルチリンガルとか言ってる奴
だいたい2ヶ国語話せればマシなレベルだけどな
世界的に見てド田舎だし
だったらいいけどなw
ド田舎の日本のサイトにいる外国人
まったくわからないだよな
変なはなしさ
it might be helpful for you understanding how Japanese felt ashamed of the history of war era.At some point ,
it might be when the different kind of information of WW2 spread on the Internet,made people to think different
ways.
ここからハンデがある。そして英語の文法が日本語とかなり異なっているし、
発音も日本語のように1音1音明瞭に発音しないのでそこも聞き取りづらく感じる要因。
音感は重要だな
ピアノが出来るヤツは英語の上達も早い
そこからさらに上に行くには母国語能力も必要になるけど
ピアノの音はわかっても英語は聞き取れいないな
やっぱ小さいころからやってるのがかぎか
発音によって体の反響しているところが違うなとおもったら少し聞き取れるようになった。
>>138
音感は幼少期に固まるからどうにもならない
大人になってLとRが聞き取れないのはどう足掻いても聞き取れない
しかしどういうわけか幼少期からピアノを習っていたヤツらは聞き取れるみたいだ
あとリズム感覚というか音の変化についていく能力が重要
どちらかというとコッチの能力のほうが語学学習には大事だと思う
日本人はネゴシエートし無いで、コンストラクト、関係構築とかに走っちゃう
でもそれが通用して無いので契約でババを掴んだり騙されてしまう
海外では関係よりも態度よりもネゴシエートし無いとダメ
その為には英語はかなりストレートなのでシフトしている国が増えるんだよね
カタカナ英語書いてる時点で大したことないね
リテラシーがとかいいそうで
英会話も臆せず支障ないというのがあるべき日本の上司のすがただよな。
サボリの下手な上司、盲目すぎる管理職が多い会社はやばいね。
フランスはやってる
馳とかいうプロレスラーが大臣やからな